Podemos ayudarle con intérpretes profesionales a más de 50 idiomas
Intérpretes de Signos
Excelentes habilidades de comunicación
Intérpretes Simultáneos
intérpretes con altos niveles de aptitud y preparación
Intérpretes de Enlace
Intérpretes con un alto nivel de empatía y grandes dotes comunicativas
Intérpretes Consecutivos
Intérpretes expertos en la locución en público
Intérpretes de Conferencias
Profesionales con altas capacidades de interpretación
Intérpretes ámbito jurídico
Intérpretes con un amplio conocimiento jurídico, nuestro principal objetivo
Intérpretes sector público
Entornos comunes: servicios sociales, vivienda, salud medioambiental y educación.
Intérpretes ámbito sanitario
Garantizamos la comunicación entre el personal sanitario y el paciente
Intérpretes para reuniones
Nuestros intérpretes se adaptan al estilo del hablante, ya sea técnico, formal o coloquial
intérpretes Profesionales
Servicio de intérpretes Profesionales
Bienvenido a TRADINSER, agencia de traductores e intérpretes profesionales. Contamos con una infraestructura de intérpretes totalmente bilingües a más de 50 idiomas haciendo que su evento, reunión o conferencia sea todo un exito.
Profesionalidad
Intérpretes BILINGÜES. Garantizamos que el mensaje llegue de forma completa, sin omisiones Intérpretes EXPERTOS EN LA TEMÁTICA a traducir
Valores
COMPROMETIDOS con el proyecto de su empresa Capacidad de recursos y COLABORACIÓN en grandes proyectos
Protección de datos
Riguroso CUMPLIMIENTO de la normativa vigente Máximo RESPETO y DISCRECIÓN con los datos de la empresa cliente
Intérpretes profesionales de alta calidad y exigencia para apoyar y reforzar su actividad de negocio
Nativos
Nos preocupamos especialmente de que todos los intérpretes sean nativos del idioma destino
Bilingües
Nuestros intérpretes cuentan con conocimientos orales y escritos equitativos en ambas lenguas
Expertos
Saber expresarse con igual facilidad en ambos idiomas es la base fundamental de nuestros intérpretes
Profesionalidad
Es fundamental preparar previamente cada interpretación con la documentación facilitada por la empresa cliente
Compromiso
Comprometidos con el proyecto de su empresa, le ayudamos a cubrir sus objetivos con intérpretes altamente competentes
Talento
En TRADINSER, los intérpretes de alemán cuentan con un talento innato para la interpretación y la comunicación cultural
Modelos de interpretación
Modelos de interpretación
Intérpretes de conferencias. Consiste en hacer una interpretación de una conferencia, entendiendo por conferencia una reunión entre profesionales de un mismo sector (congresos profesionales, reuniones políticas internacionales, etc.) Para este tipo de actos se suelen requerir intérpretes simultáneos.
Intérpretes de conferencias
Intérpretes expertos en interpretación de conferencias
Intérpretes en el ámbito jurídico. Mientras que la interpretación jurídica se refiere simplemente al contenido del discurso de partida y la interpretación jurada implica una responsabilidad del intérprete jurado respecto a su trabajo regulada por la ley, la interpretación judicial tiene necesariamente lugar en tribunales de justicia o administrativos.
Intérpretes en el ámbito jurídico
Intérpretes expertos en el ámbito jurídico
Intérpretes en el sector público. Es un tipo de interpretación que tiene lugar en los ámbitos legal y del gobierno local, así como los servicios sociales, la vivienda, la salud medioambiental y la educación. Lo más habitual es seleccionar intérpretes consecutivos.
Intérpretes en el sector público
Intérpretes expertos en el sector público
Intérpretes en el ámbito sanitario. Consiste en facilitar la comunicación entre el personal sanitario y el paciente y su familia. El intérprete médico debe tener amplios conocimientos de medicina, sobre las prácticas médicas más comunes, el proceso de entrevistar a un paciente y el reconocimiento médico.
Intérpretes en el ámbito sanitario
Intérpretes expertos en el ámbito sanitario
Intérpretes en medios de comunicación. Por su naturaleza, la interpretación en los medios de comunicación tiene que ser simultánea. Se ofrece en particular para las coberturas televisivas en directo tales como las conferencias de prensa, entrevistas grabadas o en directo con políticos, músicos, artistas, deportistas o personalidades del mundo de los negocios. En este tipo de interpretación el intérprete se sitúa en una cabina insonorizada.
Intérpretes en medios de comunicación
Intérpretes expertos en medios de comunicación
Intérpretes en reuniones comerciales. Para que cualquier empresa crezca en su sector es imprescindible que cuente con un equipo comercial competente. Las organizaciones han de darse a conocer internacionalmente. En TRADINSER ayudamos a empresas a relacionarse con el mercado exterior facilitando intérpretes totalmente bilingües para que su reunión alcance su enfoque más productivo.
Intérpretes en reuniones comerciales
Intérpretes expertos en reuniones comerciales
Intérpretes para cursos de formación. En TRADINSER ponemos a su disposición intérpretes expertos acordes a las necesidades formativas de su empresa. Un equipo de profesionales estará dedicado a ayudarle en las diferentes acciones formativas a más de 50 idiomas.
Intérpretes para cursos de formación
Intérpretes expertos en cursos de formación
Intérpretes simultáneos, intérpretes de enlace, intérpretes de signos, intérpretes consecutivos
Tipos de Interpretación
Tipos de Interpretación
TRADINSER pone de relieve la participación fundamental del intérprete profesional especializado y, únicamente asignará a su proyecto a aquellos lingüistas con el más alto nivel de profesionalidad según el tipo de interpretación a realizar.
Intérprete Simultáneo
La interpretación simultánea permite al oyente recibir la traducción del discurso original en tiempo real, vía auriculares, gracias a la utilización de un equipo técnico donde los intérpretes se encuentran situados en una cabina.
Intérprete Consecutivo
La interpretación Consecutiva es aquella que realiza el intérprete una vez que el orador se detiene en su discurso o conversación. Es común la toma de notas por parte del intérprete para poder transmitir con precisión el mensaje.
Intérprete de Enlace
La interpretación de enlace suele ser de forma bidireccional y su objetivo radica en mejorar la capacidad del interlocutor entre las distintas partes realizando breves pausas para traducir contenido del mensaje.
Intérprete de Signos
La función del intérprete de signos es trasnmitir el significado del lenguage hablado al lenguaje de signos. Los intérpretes de signos se ubicarán en una sala donde puedan ser vistos por los participantes sordos.
Intérprete Susurrado
Se basa en un tipo de interpretación simultánea pero susurrando en voz baja a la persona que necesita comprender el otro idioma. Se emplea cuando no todas las personas del grupo hablan la lengua de partida.
Intérprete por Relé
La interpretación por relé implica un pequeño retraso en la traducción, ya que es una variante utilizada en la interpretación simultánea, donde un tercer intérprete enlaza el idioma de origen con el idioma de destino.
Cubrimos su reunión o conferencia con intérpretes profesionales totalmente bilingües